samedi 11 juin 2016

LEFKARA (7/7)




Nous voici arrivés à la fin de ma série sur la lefkara.  Dans ce dernier article nous mettons pleins feux sur le cadre extérieur de la broderie, marqué par le chiffre 7/7 dans le schéma ci-dessus.

This brings us to the end of my lefkara series.  In this last post we are focusing the spotlight on the outer frame of the embroidery, indicated as 7/7 in the above diagram.

Hiermee zijn we aan het einde gekomen van mijn lefkara serie.  In dit laatste artikel richten we de schijnwerpers op het buitenste kader van het borduurwerk, in bovenstaand schema aangeduid met het cijfer 7/7.



Ce large cadre est en fait composé de trois cadres successifs.  Le premier, à l'intérieur, est constitué d'une double rangée de jours travaillés au point de feston.  Un travail très long à faire, mais qui se récompense par un résultat raffiné et assez spectaculaire.



Actually, this wide frame is composed of three successive frames.  The first one, on the inside, is made of a double row of openwork embroidery executed in buttonhole stitch.  A very time-consuming work, but rewarded with a refined and spectacular result.



Deze brede omlijsting is eigenlijk samengesteld uit drie opeenvolgende kaders.  Het eerste kader, aan de binnenzijde, bestaat uit een dubbele open zoom, uitgevoerd in festonsteek.  Een erg tijdrovende uitvoering die echter beloond wordt met een geraffineerd en spectaculair resultaat.



A chaque angle de ce cadre intérieur un motif floral au point de reprise a été brodé.



On each corner of this inner frame there is a flower pattern in needleweaving.



Op elke hoek van dit binnenste kader is een bloemmotief in doorstopsteek aangebracht.



Le cadre du milieu est constitué par des jours qui sont exécutés en forme de "V", à l'instar du cadre autour du rectangle central du napperon.  Ici aussi donc, à chaque angle, nous retrouvons les barrettes au point de reprise avec une petite fleur au point de chaînette à l'intersection des fils.



The middle frame consists of a row of openwork stitches carried out in V-form : a duplicate of the border around the central rectangle of the embroidery.  Here too we find the woven bars again on every corner with a little flower in chain stitch on the intersection of the threads.



Het middelste kader bestaat uit een rij open zoomsteken die in V-vorm zijn uitgevoerd, net zoals de boord rond de centrale rechthoek van het lefkarakleed.  Ook hier vinden we op elke hoek de doorgestopte spijltjes terug met op de draadkruising een bloempje in kettingsteek.



Une véritable broderie lefkara se termine toujours par un ourlet traditionnel.  Celui que j'ai brodé ici s'appelle thilòtsimbo (ou tsibòkloso).  C'est l'un des plus anciens et des plus traditionnels ourlets de la broderie lefkara, tombé pour autant en désuétude.  Je n'ai pas tardé à découvrir pourquoi : c'est la galère !  On y passe un temps fou !  En effet, mon cadre en thilòtsimbo est composé de 120 demi-cercles dont chacun a demandé une demi-heure pour le broder.



A genuine lefkara embroidery is always trimmed with a traditional hem.  The one I embroidered here is called thilòtsimbo (or tsibòkloso).  It is one of the oldest and most traditional lefkara hems which, however, is yet rarely carried out nowadays.  I soon understood why : it is a gigantic work !  So terribly time-consuming that it costs you a lifetime to do it !  Indeed, my thilòtsimbo-hem is made up of 120 semicircles, each of it needing about half an hour of intensive embroidering.



Een echt lefkaraborduurwerk wordt altijd van een traditionele zoom voorzien.  Deze die ik hier heb geborduurd heet thilòtsimbo (of tsibòkloso).  Het is een van de oudste en meest traditionele lefkaraboorden, die tegenwoordig echter nog zelden wordt uitgevoerd.  De reden werd me spoedig duidelijk : het is titanenwerk !  Zo verschrikkelijk tijdverslindend dat je er haast een mensenleven voor nodig hebt !  Mijn thilòtsimbo-boord bestaat namelijk uit 120 halve cirkeltjes, die elk een half uur intensief borduren heeft gevraagd.



La broderie de cet ourlet en lefkara traditionnelle se déroule par cinq étapes :
1.  Dans un premier temps on travaille tout le bord au point de feston : 4 points de feston dans chaque ouverture entre 2 points carrés.  Ceci crée la base sur laquelle sont posés les demi-cercles.  Chaque demi-cercle de mon napperon enjambe 7 groupes de 4 points de feston.
2.  Ensuite on brode le plus petit arc au point de feston avec, au milieu, un noeud qui, en termes de lefkara, s'appelle kòmbos.  Un kòmbos n'est pas un picot, mais il est composé de 3 noeuds parfaitement superposés.  Il m'a fallu une éternité pour maîtriser cette technique.  Un travail d'esclave !
3.  Puis j'ai brodé le deuxième arc au point de feston.
4.  A la quatrième étape se réalise le troisième arc, en l'attachant en même temps au deuxième arc à 7 endroits différents.
5.  Après cette étape on finit le troisième arc au point de feston et en ajoutant 8  kòmbos à l'extérieur et à la même distance l'un de l'autre.

Afin d'équilibrer le nombre de demi-cercles sur tous les côtés, j'ai commencé par en broder un à chaque angle de mon napperon.  Ensuite j'ai travaillé du coin vers le milieu de chaque côté où j'ai inséré un motif un peu plus grand afin que le tout soit bien ajusté.



The embroidering of this traditional lefkara hem takes place in five stages :
1.  In the first phase the whole border is worked with buttonhole stitch : 4 buttonhole stitches in each opening between 2 square stitches.  This creates the basis where the semicircles will be placed on.  In my lefkara embroidery every semicircle spans 7 groups of 4 buttonhole stitches each.
2.  Then the smallest arch is carried out in buttonhole stitch, with a knot in the middle which is called kòmbos in lefkara terms.  A kòmbos is not a picot, but it is made up of 3 knots placed one right on top of the other.  It took me an eternity before I mastered this technique.  Slave labour !
3.  Next I realized the second arch in buttonhole stitch.
4.  In the fourth stage the third arch in buttonhole stitch has been formed and on 7 different points attached to the second arch.
5.  After this stage I finished the third arch in buttonhole stitch and while doing so I carried out 8 kòmbos on the outside, equidistant from each other.

In order to obtain a well-balanced number of semicircles on all sides I started embroidering one on each corner of my lefkara doily.  Then, on each side, I worked from the corner towards the middle, where I inserted a slightly larger motif in order to have the whole well fitted.



Het borduren van deze traditionele lefkarazoom verloopt in vijf etappes :
1.  In een eerste fase worden rond de hele zoom festonsteken geborduurd : 4 festonsteken in elke opening tussen 2 hokjessteken.  Dit creëert de basis waarop de halve cirkeltjes worden aangebracht.  In mijn lefkarakleed overspant elke halve cirkel 7 groepen van elk 4 festonsteken.
2.  Vervolgens wordt het kleinste boogje in festonsteek geborduurd, met in het midden een knoop, die in lefkaratermen kòmbos heet.  Een kòmbos is geen picot, maar bestaat uit 3 knopen die pal op elkaar zijn geplaatst.  Het heeft heel wat tijd in beslag genomen vooraleer ik deze techniek onder de knie had.  Slavenarbeid !
3.  Daarna heb ik het tweede boogje in festonsteek gerealiseerd.
4.  In de vierde etappe wordt de derde boog geborduurd en terzelfder tijd op 7 plaatsen verbonden met het tweede boogje.
5.  Na deze etappe wordt het derde boogje afgewerkt in festonsteek en worden aan de buitenkant, en op regelmatige afstand van elkaar, 8 kòmbos aangebracht.

Teneinde aan alle zijden een evenwichtig aantal halve cirkeltjes te verkrijgen ben ik begonnen met er eentje te borduren op elke hoek van mijn lefkarakleed.  Vervolgens heb ik op elke zijde naar het midden toe gewerkt, waar ik een wat groter motief heb ingelast om alles precies te laten passen.

___________________________________________

Je tiens à vous remercier pour le grand intérêt que vous avez déjà porté à ma série sur la broderie lefkara (sur mon blog, Facebook, Stitching Fingers, Pinterest).  Cette technique m'a profondément passionnée pendant la réalisation de l'ouvrage et le résultat me donne une intense satisfaction.
Plusieurs fois au cours de la publication de cette série on m'a demandé comment obtenir le patron de cet ouvrage.  Je crains de vous désappointer : il n'y a pas de patron.  J'ai créé ce napperon moi-même en m'inspirant du livre Lefkara Lace Embroidery d'Androula Hadjiyiasemi (ISBN 9963-7643-1-2).

I like to thank you for the numerous expressions of interest for my lefkara embroidery (on my blog, Facebook, Stitching Fingers, Pinterest).  It is a technique that enthralled me during the embroidering and whose result gives me great satisfaction.
Several times in the course of the publication of this series the question came up how to obtain the pattern of this lefkara work.  I have to disappoint you : there is no pattern.  The lefkara doily is my own creation, inspired from the book Lefkara Lace Embroidery by Androula Hadjiyiasemi (ISBN 9963-7643-1-2).

Ik hou eraan jullie te bedanken voor de massale blijken van belangstelling voor mijn lefkarakleed (op mijn blog, Facebook, Stitching Fingers, Pinterest).  Het is een techniek die me intens heeft geboeid tijdens het borduren en waarvan het resultaat mij grote voldoeking schenkt.
Meermaals in de loop van de publicatie van deze serie werd me naar het patroon gevraagd van dit lefkaraborduurwerk.  Ik moet jullie ontgoochelen : er bestaat geen patroon.  Het lefkarakleed is een creatie van mezelf, geïnspireerd door het boek  Lefkara Lace Embroidery van Androula Hadjiyiasemi (ISBN 9963-7643-1-2).




Pour de plus amples informations sur la lefkara en général et sur mon napperon en particulier, je me réfère à mon premier article de cette série.

For more details on lefkara embroidery in general and on my doily in particular I refer to my first post in this series.

Voor meer bijzonderheden over lefkara in het algemeen en over mijn lefkarakleed in het bijzonder verwijs ik nogmaals naar mijn eerste artikel van deze reeks.




L'intégralité des photos de mon napperon reste disponible dans la galerie de photos de lefkara sur ce blog : cliquez ici pour les visualiser.

The entire photo set of my lefkara embroidery is available in the lefkara photo gallery : click here to view.

De volledige fotoreeks van mijn lefkarakleed blijft beschikbaar in de fotogalerij Lefkara op dit blog : klik hier om deze te bekijken.


5 commentaires:

  1. J'espère que vous continuerez à nous faire partager vos jolies broderies. C'est à nous de vous remercier.
    Louise du Québec

    RépondreSupprimer
  2. Merci Yolande pour ces photos somptueuses !et je ne parle pas de l'ouvrage...!
    Ln du Ventoux

    RépondreSupprimer
  3. Je suis époustouflée par cet ouvrage si raffiné, le travail au point de feston est juste prodigieux, il faut une patience d'ange, mais le rendu est tellement beau,
    Bravo et continuez à nous émerveillées avec vos réalisations de toute beauté

    RépondreSupprimer
  4. Quelle merveille !! merci de nous faire profiter de votre savoir, j'ai apprécié chaque article de cette série Lefkara. Votre réalisation est splendide !!Bravo !!

    RépondreSupprimer
  5. Asking questions are really nice thing if you are not understanding anything completely,
    except this piece of writing provides good understanding even.

    RépondreSupprimer

Pour vous aider à publier votre commentaire, voici les démarches à suivre :
1) Ecrivez votre texte dans le formulaire de saisie ci-dessus.
2) Saisissez votre nom, initales ou pseudonyme en bas de votre texte.
3) Puis choisissez un profil en cliquant sur "Anonyme" ou sur votre compte dans la liste déroulante "Commentaire".
4) Cliquez sur "Aperçu" pour vérifier votre message
5) Enfin, si cela vous convient, cliquez sur "Publier".

Voilà : c'est fait.
Et un gros MERCI !

Yolande

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...